Aucune traduction exact pour طريقه المقارنة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe طريقه المقارنة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Pour calculer le taux de réussite en appliquant la méthode des cohortes reconstituées, on peut utiliser les données publiées par l'Unité d'informatique du Ministère de l'éducation.
    ويمكن استخدام البيانات التي جمعّتها وحدة الإحصاء التابعة لوزارة التعليم لحساب معدلات التخرج عن طريق مقارنة أعداد الملتحقين والمتخرجين للدفعات.
  • On a eu recours à l'hypodynamie (absence de contraintes mécaniques sur les os) pour simuler l'apesanteur sur Terre.
    وربّيت مجموعة مقارنة بالطريقة العادية على الأرضية.
  • On a soutenu que la méthode qui consiste à comparer travail posté et travail avec rotation a des effets négatifs pour les personnes qui effectuent des rotations.
    ومن رأي بعض الناس أن طريقة مقارنة ساعات العمل لنظم التناوب ولنوبات العمل قد حقَّقت نتائج سيئة بالنسبة للعاملين بنظام التناوب.
  • En dépit de certaines améliorations par rapport aux initiatives précédentes, la Feuille de route contient au moins un défaut majeur qui pourrait facilement saper l'instauration réussie d'une paix juste.
    وبالرغم من التحسينات التي تنطوي عليها خارطة الطريق مقارنة بالمبادرات السابقة، فإنها تتضمن عيبا واحدا على الأقل يمكن بسهولة أن يقوض النجاح في تحقيق سلام عادل.
  • En comparant leurs résultats avec ceux des autres, ils déterminent les groupes avec lesquels ils pourraient échanger des données d'expérience.
    وعن طريق مقارنة مستويات أدائها بمستويات أداء المجموعات الأخرى، فإنها تحدد تلك التي يمكن أن تتبادل معها أفكارا مستبصرة من واقع التجربة.
  • Cette approche n'exige pas autant de données que les autres méthodes telles que celle de la comparaison des prix.
    ولا يتطلب هذا النهج كثيراً من البيانات كغيره من الطرائق، مثل طريقة الأسعار المقارنة.
  • Il a fallu un an pour obtenir des données au moyen d'une enquête comparative faite auprès de ces organismes, qui n'ont pas tous répondu.
    وقد استغرق الأمر سنة للحصول على البيانات عن طريق دراسة مقارنة من الوكالات.
  • g) Le choix soit effectué à l'issue d'une évaluation comparative indiquant quel est le meilleur candidat, évaluation dont les résultats devraient être dûment consignés;
    (ز) ينبغي اتخاذ قرار الاختيار عن طريق تقييم مقارن يتعين تسجيله وتوثيق معايير اختيار المرشح الأفضل؛
  • À cet égard l'observateur a demandé si l'OIT avait des programmes de collecte de données statistiques et s'il était possible d'harmoniser les politiques de lutte contre la discrimination en comparant les statistiques nationales.
    وفي هذا الصدد، طرح المراقب سؤالاً حول ما إذا كانت منظمة العمل الدولية لديها برامج لجمع البيانات الإحصائية وما إذا كان من الممكن تنسيق السياسات بشأن التمييز عن طريق مقارنة الإحصاءات الوطنية.
  • À l'origine, la loi sur l'équité salariale fournissait une méthode de comparaison avec les organisations de l'extérieur pour les emplois du secteur public, laquelle a ensuite été supprimée en 1996.
    وكان قانون الإنصاف في الأجور في الأصل ينص، بالنسبة إلى وظائف القطاع العام، على طريقة للمقارنة مع المنظمات خارج هذا القطاع. وقد ألغيت لاحقاً من القانون المذكور في عام 1996.